A Toppan Holdings Inc. lançou um aplicativo gratuito de tradução chamado Expo Honyaku, desenvolvido para ajudar visitantes e funcionários da Expo 2025 Osaka Kansai a superar barreiras linguísticas.
Criado em parceria com os organizadores do evento, o aplicativo oferece um extenso banco de dados com traduções oficiais de termos comuns que serão utilizados durante a feira mundial, que acontecerá entre 13 de abril e 13 de outubro. Um exemplo é a tradução oficial para “Oyane Ringu”, a estrutura principal em formato de anel do local, que será chamada de “The Grand Ring” em inglês.
O aplicativo oferece suporte para tradução de texto e voz em 13 idiomas. Além disso, há tradução apenas por texto para outros 17 idiomas, como árabe e alemão. Conta ainda com um banco de 1.200 termos pré-traduzidos, incluindo nomes de prédios e áreas do evento. Também reconhece algumas expressões do dialeto de Osaka, como okini (obrigado) e akan (não).
Além do aplicativo, a Yamaha Corp. lançou um serviço de tradução de anúncios sonoros dentro do evento, que exibe as mensagens em texto no smartphone dos visitantes. Esse sistema, acessível por QR code sem necessidade de download, oferece suporte em sete idiomas, incluindo inglês, chinês e coreano. Ele ajudará na transmissão de informações importantes, como alertas de emergência, recomendações de hidratação e atualizações sobre a movimentação do público.
Fonte: Asahi