Com o aumento de estudantes estrangeiros nas escolas japonesas, uma nova ferramenta de tradução simultânea está sendo testada em Kobe para ajudar na inclusão desses alunos. O dispositivo, conhecido como “Pocketalk for School”, foi introduzido pelo Conselho Municipal de Educação de Kobe e promete modernizar o ensino ao traduzir em tempo real as aulas para diversas línguas.
Desde abril de 2015, o número de estudantes estrangeiros em Kobe cresceu 40%, passando de aproximadamente 1.200 para cerca de 1.700 no ano letivo de 2024. Dentre esses, o número de alunos que precisam de instrução em japonês aumentou cerca de 70%, de 368 para 657.
Com o aumento constante do número de alunos, cerca de 10 por mês, as escolas têm enfrentado dificuldades para atender a todos quando o pessoal de apoio bilíngue não está disponível. A Pocketalk Corp., empresa sediada em Tóquio, desenvolveu uma versão de seu dispositivo portátil de tradução, que agora é adaptado para o uso educacional, suportando 74 idiomas.
Testes nas escolas
Desde maio, o sistema está sendo testado em 19 escolas de ensino fundamental e médio em Kobe. Durante as aulas, os professores usam um microfone que transmite suas palavras para um computador, onde o texto aparece traduzido ao lado do idioma original. Isso permite que os alunos acompanhem as aulas mesmo sem dominar o japonês.
Em uma demonstração para a imprensa na Escola Municipal Minatojimagakuen, dois alunos, Fan Qingling, de 13 anos, e Shao Zhiran, de 12, usaram o Pocketalk durante uma aula de japonês. Eles puderam interagir com os colegas e participar das atividades, algo que era difícil antes da introdução da ferramenta.
A professora Yumi Muronosono destacou a mudança positiva no engajamento dos alunos. “Eles podem participar com todos na aula e suas expressões mudaram”, disse ela.
Para o ano letivo de 2024, o Conselho Municipal de Educação de Kobe também iniciou um curso de japonês para iniciantes, com aulas diárias de três horas. A ferramenta Pocketalk será usada durante quatro meses para avaliar seu impacto na aquisição da língua japonesa pelos estudantes.
O superintendente Yasushi Fukumoto acredita que a nova ferramenta desempenhará um papel fundamental na redução dos atrasos no aprendizado dos alunos estrangeiros. “Facilitar a frequência das aulas aos alunos reduzirá os atrasos no aprendizado. Isso desempenhará um papel importante no apoio ao número cada vez maior de alunos”, afirmou.
Fonte: Mainichi