29/04/2024 07:42

[bsa_pro_ad_space id=1]

Dicas de etiqueta japonesa

A etiqueta japonesa, também conhecida como “saho”, é um conjunto de normas sociais que regem a conduta diária no Japão.

Ela reflete os princípios fundamentais da sociedade japonesa, incluindo o respeito pela harmonia, a deferência à hierarquia e a consideração pelos outros.

Aqueles que visitam ou se mudam para o Japão podem se sentir um pouco intimidados pela complexidade dessas normas.

Entretanto, o conhecimento dessas diretrizes de etiqueta pode aprimorar a experiência de imersão na cultura japonesa, facilitando a comunicação e a interação com os locais.

Este artigo fornecerá dicas práticas e informações valiosas sobre a etiqueta japonesa, abrangendo diversos contextos, desde o ambiente de trabalho até a mesa de jantar, e ajudará os leitores a navegar com confiança na fascinante cultura do Japão.

Etiqueta no trabalho japonês

A etiqueta no local de trabalho no Japão, muitas vezes refletida no conceito de “keigo” (linguagem respeitosa), é uma parte vital da cultura corporativa japonesa.

A hierarquia é um pilar importante da cultura corporativa japonesa. Os funcionários mais novos ou menos experientes são frequentemente esperados para mostrar deferência aos colegas mais velhos ou mais experientes, seja na forma de linguagem, postura ou até mesmo na ordem em que entram em uma sala.

A pontualidade é altamente valorizada no Japão. Chegar tarde a reuniões ou outros compromissos de trabalho é geralmente visto como uma falta de respeito e profissionalismo.

A aparência profissional é importante nos negócios japoneses. A menos que o local de trabalho tenha um código de vestimenta mais casual, geralmente espera-se que os funcionários vistam trajes de negócios conservadores.

A troca de cartões de visita é um ritual importante nos negócios japoneses. Quando receber um cartão, use ambas as mãos para aceitá-lo e dedique alguns momentos para lê-lo antes de guardá-lo.

Durante as reuniões, geralmente se espera que as pessoas falem de acordo com a hierarquia, com os membros mais antigos ou superiores da equipe falando primeiro. Além disso, é importante prestar atenção ao ‘kuuki wo yomu’, uma expressão japonesa que se traduz literalmente como ‘ler o ar’, referindo-se à capacidade de entender o clima de uma situação e agir de acordo.

A comunicação no ambiente de trabalho japonês tende a ser indireta e sutil. Expressões de opinião geralmente são feitas de forma cuidadosa e diplomática para evitar conflitos ou desconfortos.

Restaurantes e refeições japonesas

A etiqueta de refeições no Japão é cheia de tradições e costumes específicos que refletem a profundidade da cultura e dos valores japoneses.

Aqui estão algumas dicas para ajudá-lo a navegar pelas regras de etiqueta em restaurantes e refeições japonesas:

Comece com “Itadakimasu”: Este é um termo usado antes de começar a comer, semelhante à nossa tradição de dizer “Bom apetite”. Traduzido literalmente, significa “Eu humildemente recebo”, e é uma maneira de expressar gratidão pela comida.

Manuseio de Hashi (Pauzinhos): Há várias regras associadas ao uso de hashi. Por exemplo, não se deve apontar com eles, passar comida de um par de hashi para outro, ou deixá-los espetados na tigela de arroz. Estas ações são consideradas de mau gosto ou até mesmo associadas a rituais funerários.

Pedido e pagamento: Em muitos restaurantes casuais no Japão, você pede e paga no balcão ao entrar ou sair. Em estabelecimentos mais formais, o garçom trará a conta para a sua mesa e você geralmente paga ao sair.

Beber Sopa de Miso: Em contraste com os costumes ocidentais, é perfeitamente aceitável e comum levantar a tigela de sopa de miso à boca para beber diretamente dela, em vez de usar uma colher.

Gorjetas: As gorjetas não são comuns no Japão e podem até ser consideradas ofensivas. Acredita-se que o preço listado deve incluir um bom serviço.

Beber Sake: Quando beber sake em um grupo, é costume nunca encher o seu próprio copo, mas sim deixar que outra pessoa o faça. Do mesmo modo, você deve ficar atento para preencher os copos dos outros quando estiverem vazios.

Finalizando a Refeição: Ao terminar a refeição, é costume dizer “Gochisousama deshita”, que pode ser traduzido como “Foi um banquete” para expressar apreciação pela refeição.

Como se portar no transporte público japonês

O transporte público no Japão é notavelmente eficiente, pontual e limpo. No entanto, existem certas normas de comportamento que são esperadas dos passageiros para manter esses altos padrões.

O silêncio é altamente valorizado no transporte público japonês. Conversar em voz alta, usar o telefone celular para chamadas ou ouvir música sem fones de ouvido são geralmente considerados inadequados.

Assentos priorizados são designados para pessoas idosas, grávidas, com crianças ou com necessidades especiais. Mesmo que esses assentos não estejam marcados, é costume ceder seu lugar se você ver alguém que possa precisar mais do que você.

Os japoneses são conhecidos por fazerem filas ordenadas ao esperar o trem ou ônibus. Geralmente, há marcas no chão mostrando onde você deve se alinhar. Quando o trem chega, os passageiros saem primeiro antes dos que estão esperando entrarem.

Comer no transporte público é geralmente desaprovado, especialmente em trens locais ou ônibus. No entanto, pode ser aceitável em trens de longa distância, como o Shinkansen. Beber é geralmente aceitável, desde que não seja uma bebida alcoólica.

Se você estiver carregando uma mochila, é educado colocá-la no compartimento superior ou segurá-la na frente do seu corpo para evitar esbarrar em outros passageiros.

Muitas vezes, há sinais pedindo aos passageiros para colocarem seus telefones no modo silencioso e evitar falar ao telefone. Se você precisa usar o telefone, tente falar o mais baixo e rápido possível.

A etiqueta durante a temporada de Hanami

Hanami, literalmente traduzido como “observação de flores”, é uma tradição anual no Japão que celebra a efêmera beleza das flores de cerejeira, ou “sakura”.

Durante esta época, muitas pessoas se reúnem em parques e jardins para realizar piqueniques sob as flores de cerejeira em plena floração. No entanto, existem certas regras de etiqueta a serem observadas durante a temporada de hanami.

Muitas pessoas e empresas reservam espaços nos parques colocando lonas no chão sob as árvores de cerejeira. Respeite essas áreas reservadas e não se instale em um local marcado por outra pessoa ou grupo.

Mantenha o local tão limpo quanto você o encontrou. Traga sacos de lixo e recolha todo o lixo antes de sair. Muitos parques têm políticas estritas de “traga seu próprio lixo”, pois podem não ter instalações adequadas para descarte.

Apesar de serem lindas, é importante não danificar as árvores de cerejeira. Não arranque as flores ou os galhos, e não suba nas árvores.

Embora os piqueniques de hanami sejam festivos, é importante não ficar muito barulhento, especialmente em parques públicos onde outras pessoas estão tentando apreciar a paisagem pacífica.

Se você planeja beber álcool durante o hanami, faça-o de maneira responsável. O consumo excessivo de álcool pode ser visto como desrespeitoso para com os outros ao seu redor.

À noite, muitos parques iluminam as árvores de cerejeira para uma exibição deslumbrante conhecida como “yozakura”. Durante esses eventos, mantenha-se respeitoso e evite comportamentos que possam perturbar a experiência pacífica dos outros.

Observar e respeitar essas regras de etiqueta não só garante que todos possam desfrutar plenamente da temporada de hanami, mas também mostra consideração e respeito pela cultura e meio ambiente japoneses.

Artigos do(a) mesmo autor(a)

loader-image
Tokyo, JP
07:42, abr 29, 2024
temperature icon 21°C
nublado
Humidity 75 %
Pressure 1013 mb
Wind 5 mph
Wind Gust Wind Gust: 0 mph
Clouds Clouds: 75%
Visibility Visibility: 0 km
Sunrise Sunrise: 04:51
Sunset Sunset: 18:25

Postagens recentes

[bsa_pro_ad_space id=2]